La vie n’est pas un long fleuve tranquille.

En parlant de fleuve, laissez-moi vous parler d’une expression bien connue au Japon, et que vous avez probablement déjà entendu si vous habitez dans ce pays :

「川の字」で寝る

 se lit :« Kawa no ji » de neru

Je vais devoir vous faire un petit cours accéléré en Japonais pour que vous puissiez comprendre avant que nous rentrions dans le vif du sujet. Pour ceux qui comprennent le sens de cette expression, sautez directement à la partie 2.

Bonne lecture.

Partie 1 : petit cours de langue

Prêt ? non ? ce n’est pas grave. le premier caractère que vous voyez 川 se lit « kawa », c’est un caractère chinois qui signifie « fleuve, rivière, cours d’eau etc. » [HS] : euh, Maitre Tortue, je croyais qu’on parlait du Japon ici, c’est quoi ce bordel ? [MT] oui, oui, caractère Chinois, que l’on appel Kanji en japonais, lien wikipediaLe deuxième caractère の n’est pas important, traduisez juste par le mot de liaison “de », et le troisième caractère 字, encore un Kanji qui signifie « caractère ». Et oui un caractère qui signifie « caractère », il en fallait bien un non ? (~_^) Bref, nous avons donc ici une expression qui signifie littéralement « le caractère de rivière ». Enfin les 3 caractères qui y sont accolés で寝る signifient « Dormir en », et nous avons donc « Dormir en 「caractère de rivière」 ». Fantastique hein ? Je suis un bon prof ?  Non ? Bon, attendez avant de partir, le plus incessant est à venir.

Que signifie donc cette expression saugrenue de « dormir en caractère de rivière ». Bon en fait je devrais traduire « dormir en forme de caractère de rivière ». Ensuite vous pouvez oublier la rivière, en fait on s’en fou littéralement, puisque ce qui nous intéresse c’est la forme du Kanji de rivière et ses 3 petits traits verticaux 川 . Si vous êtes attentifs vous remarquerez qu’ils ont des tailles différentes et que celui du milieu est nettement plus petit que les 2 autres… ah, ah, on approche… vous ne voyez toujours pas ou je veux en venir ?

Partie 2 : le vrai sens de cette phrase

Cette expression est utilisée pour désigner la façon de dormir des familles japonaises avec un enfant, c’est à dire avec leur enfant dans le lit (ou le futon peu importe), entre les 2 parents. une petite illustration serait la bienvenue ◔ ⌣ ◔

C’est une manière de faire tout à fait traditionnelle et typique au Japon, qui n’a rien d’anormal ici. Cela pourrait choquer bien des occidentaux, et les livres sur l’éducation ou les psychologues français ne manqueront pas de dire combien dormir avec son enfant n’est pas recommandé, mais ici au Japon les chercheurs vont diront exactement le contraire et vous diront combien les liens rapprochés entre les parents et leur enfant sont bénéfiques voire même indispensables pour leur développement ! Si l’enfant ne dort pas avec ses parents ils ne se sentira jamais aimé, il finira dépressif, alcoolique et suicidaire ! ಠ~ಠ

Mais le propos n’est pas vraiment de débattre des bienfaits ou méfaits sur le développement de l’enfant, ce n’est pas l’objet de cet article.  Ce qui m’intéresse dans cette aujourd’hui c’est que pour moi cette expression résume par-fai-te-ment la place que prend l’enfant dans le couple.

Partie 3 : la partie intéressante finalement

Vous désiriez un enfant, l’étape de conception vous a demandé de nombreux efforts au périple de votre sommeil, mais elle aura finalement été couronné de succès (ce n’est malheureusement pas toujours évident mais nous y reviendrons dans un prochain article). Vous avez ensuite patienté sagement pendant 9 mois parce que c’est bien connu, tout médecin japonais vous dira que les ébats amoureux mettent en danger le fœtus. Vous avez finalement passé l’étape de la salle d’accouchement, vous avez enfin vu sa tête pleine de sang et son premier cri, ce petit être fragile que vous désiriez tant est enfin là avec vous dans ce monde ! Vos proches et amis vous félicite, vous êtes désormais Papa. Heureux non ? euh non, attendez stop ! stop !  Et oui il y a un piège (¬‿¬)

Vous venez de gagner un enfant et par la même occasion vous venez de perdre votre femme

Ce petit être si fragile que vous avez ramené à la maison ne pèse pas plus que 3-4 Kg mais il rivalise déjà largement avec vous et vous surpasse largement dans le cœur de votre femme. Il commence par s’installer discrètement dans le lit conjugal, à votre place, entre vous et votre femme. Il monopolisera toute l’attention de sa mère, requerra toute son énergie et toute ses forces pour subvenir à ses besoins. Votre femme vous appellera désormais « Le Papa » et vous fera comprendre que votre rôle maintenant est de faire bouillir la marmite, vous demandant de ramener un peu plus de blé et de carottes (parce que oui ça coute cher tout ça, mais on y reviendra) et vous invitera à la supporter de votre mieux au quotidien. Parce que oui vous êtes français donc en tant que Papa vous voulez vous impliquez au maximum dans les tâches ménagères, changement de couches, biberons, bain etc. ce qui est extrêmement louable. (On ne peut pas en dire autant des Papa japonais mais là n’est pas le propos, et je me lancerai peut-être dans une comparaison dans un prochain article)

Vous me direz, c’est tout à fait normal que votre bébé prenne le devant de la scène pendant ses premières semaines, voir ses premiers mois de vie, et sur ce point vous avez tout à fait raison, il n’y a rien d’exceptionnel à ça. Toutefois, cela va beaucoup plus loin comme je l’explique ci-dessous.

Revenons à notre expression de 川の字 « Kawa no ji » et pourquoi elle m’intéresse tout particulièrement. Elle est certes utilisée pour symboliser l’enfant dans le lit entre ses parents, mais pour moi elle va bien au-delà et symbolise d’une manière générale la famille japonaise dans laquelle l’enfant est au centre de la relation. Tant bien même vous auriez fait en sorte qu’il dorme dans sa chambre, et là je vous dis bravo parce que vous en avez certainement bavé pour faire avaler ça à votre femme, vous vous rendrez compte que tout la vie tourne maintenant autour de cet être 24h /24, 7j /7, 365j /an et ce pour de longues années. Quoique vous fassiez ou disiez, il sera désormais le point central, il ne vous quittera plus jamais, car Non ! il est hors de question de faire garder le petit, ses grands parents ne sont pas habilités, ou trop occupés (on y reviendra), les baby-sitters sont un concept inexistant, et la crèche ou garderie c’est une autre histoire ! Bref plus aucune sortie en couple, en amoureux n’est possible, et tant bien même vous y arriveriez miraculeusement pendant quelques heures, il restera le sujet numéro 1 dans le cœur de votre femme.

Comment un couple peut-il encore exister sans avoir aucune activité commune en dehors de s’occuper de la progéniture, cela pourrait-peut être au moins passer par l’attention et la tendresse que vous auriez l’un pour l’autre, les câlins ou… Mais non, décidément non, même si vous aimez toujours votre femme et que vous faites tous les efforts possibles, vous n’existez plus à ses yeux, elle vous rejette comme un malpropre, vous êtes devenu Persona non grata (en consultant la page Wikipedia sur cette expression, je suis tombé sur le terme sociologique d’ostracisme, qui s’applique parfaitement à la situation. [MT] Ha ha j’apprends des choses en écrivant ce journal (ง’̀-‘́)ง )

Évidemment ce n’est pas sans compter sur la totale abstinence sexuelle qui vous attend pour une durée indéterminée. Non, non, ce n’est pas un CDD de 3 mois, comme écrit dans les livres français sur l’éducation, au Japon le marché de l’emploi se porte bien, on vous donne directement un CDI !! génial vous êtes content non ? Vous essaierez tant bien que mal de vous immiscer entre votre enfant et votre femme, vous vous démènerez pour trouver une faille, une opportunité, mais dans la plupart des cas elle vous enverra balader sous différents prétextes, car il faut vous faire une idée, elle n’a désormais plus besoin de vous :

Merci pour la graine, tu peux désormais aller te toucher

Notes

Il y aurait encore bien des choses à dire et à développer, notamment à propos du deuxième enfant, la sexualité etc. , mais cela fera l’objet de futurs articles. Je fais également volontairement l’impasse sur l’amour que vous porteront vos enfants lorsqu’ils auront passé la phase « il n’y que maman qui compte », car ce qui m’intéresse ici c’est le couple.

Je suis conscient qu’il y a beaucoup de « on verra ça dans un autre article » et si possible je mettrai cet article à jour avec les liens et références vers ces nouveaux articles une fois écrits.

Enfin au risque de me répéter, comme je l’ai écrit dans le premier article, ce que j’évoque ici est un point de vue personnel et l’expérience vécue par chacun(e) est différente, et n’est écrite nulle part à l’avance. Je vous invite à partager la votre, que ce soit dans les commentaires ou par message privé et j’en tiendrai compte dans mes prochains articles.

Maitre Tortue

3 réflexions sur « La vie n’est pas un long fleuve tranquille. »

  1. Je viens de parcourir quelques uns de vos articles…beaucoup d’humour mais aussi beaucoup d’incompréhension, d’impuissance face à cet «abandon» de votre femme, ça m’attriste pour vous.
    Combien de temps vous supporterez cette situation?

    J’aime

    1. Bonjour,
      Merci pour votre commentaire 🙂
      Combien de temps, c’est une bonne question ^_- je suis du genre persévérant, à faire de mon possible pour arranger les choses donc probablement longtemps. Mais cela dépendra certainement aussi de ma femme, je pense qu’elle est prête à faire des efforts pour notre couple. Il est vraie que dans mes articles je parle essentiellement des points négatifs, mais j’essaieraie de raconter aussi les améliorations si il y en a 🙂

      J’aime

Laisser un commentaire